孔夫子的名片 (转) - [夜闻 ]
孔夫子的收到美国"世界汉学国际研讨会"的请柬,邀请他在开幕典礼做专题演讲. 孔夫子十分高兴,定神想想,得去印盒名片啊!这样一来面子才过得去!
于是,孔夫子来到了一文具店. 老板一看是圣人来了,恭敬异常. 当问清楚孔夫子要印名片,而且是要中英文对照的. 就问孔夫子:"孔夫子,英文的一面,不知该用什么称呼啊?!" "不是有现成的Confucius(孔子的英文译名)吗?!"孔子反问. "那是外国人对您老的尊称啊,把"孔夫子"拉丁化的读法!"老板笑笑说."您老不好意思自称"孔夫子"吧?!" "那倒是."孔子想到自己平时鼓吹"谦虚之道,不禁沉思起来."那,该怎么印呢?"
"杜甫昨天也来过,"老板说. "哦!那他的名字是怎么印的?!"孔子问.
"杜先生本来要印‘TU FU‘的老板说,"我一听,表示不好,听起来太想"豆腐"了. 杜先生说:"那就倒过来,叫‘FU TU‘好了." 我说:"那更不行.简直像"糊涂"了!"
"那最后怎么办?"孔子问. "后来,我就对诗圣说,‘您老不是字‘子美‘吗?‘杜子美‘,就叫JIMMY TU吧!"
孔子笑起来,叫了声"妙!"
"其实,韩愈来也来过,"老板又说. "真的呀?"孔子更好奇了."他就是直接印‘HAN YU‘吧?!" "本来他是要这样的,"老板说."我一听又说不行!太像‘HANG YOU‘<吊死你>了.韩老说,那倒过来吧!我说,‘YOU HANG‘<你去上吊吧>?那也不行!不是<吊死你>就是<你去上吊吧>,太不雅了!"
"后来呢?!"那孔子问. "后来呀,"老板开始得意洋洋了."还是我想到韩老的故乡,就对他说,‘您老不是还称为<韩昌黎>吗?!他说,是啊!我说就叫‘CHARLIE HAN‘好了!"
"妙!妙!太绝了!"孔子开始佩服起老板来了. "但是,他们都解决了,可是我的到底怎么印呢?!孔子皱起眉头. 老板想了想,叫道:"有了!有了!" "怎样?!!!"孔子问. "您老不是字‘仲尼‘吗?!老板笑道. "对啊!"孔子满脸期待ing. 老板大声疾呼:"而且,还曾经周游列国?!" "那就叫 " JOHNNY WALKER " 好了!"
kidultist 发表于 2006-09-12 15:27:47
阅读全文 | 评论(0) | 引用(0) | 编辑
|